Туманною дымкой покрытый,
Виднеется горный хребет.
Лежит он, ветрами увитый,
Немалые тысячи лет.
Он многие тайны скрывает,
О многом бы мог рассказать,
Да, только, язык наш не знает;
И нам речь его не понять.
Порою, вниз камни бросает.
Напомнит чуть-чуть о себе.
Полынью и мхом зарастает
В тоске о безгрешной Земле.
Он помнит, как Словом Господним
Весь мир создавался вокруг,
Как, с ветром, он пел утром ранним;
И каждый друг другу был друг.
Хребет вспоминает Адама,
Как все ликовали о нём;
И, как, вдруг, случилась с ним драма,
А грех прогремел словно гром.
Земля от греха потемнела,
Проклятье неся на себе;
И терний в полях, без предела,
Расти стал, как знак о беде.
Прошло так немалое время;
И горный хребет огрубел.
Под солнцем, на нём гибнет семя.
Пустыней его стал удел.
А, некогда, бурные реки
Оставили лишь давний след...
И так было бы всё во веки,
Но Бог, о грехе, сказал: “Нет!”
Пришёл на планету Спаситель.
Принёс жизнь, спасения дар.
Он стал над грехом Победитель.
Свою жизнь за нашу отдал.
Теперь есть надежда, что скоро
Всё новое будет кругом;
И горный хребет станет молод –
Леса, жизнь и реки на нём.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1566 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?